Ну, вот, я абсолютно согласна с мнением admirahongos в отношении английского. Хоть я и не профессионал ни в английском, ни в испанском... Английский - жизненная необходимость, испанский - просто очень очень нравится. Причем, мне он показался гораздо легче английского.
Димитрий, а про аргентинца... Не знаю. Я если честно, с ним общалась на английском. Поэтому судить о том, трудно ли понимать его испанский, не скажу, я тогда на испанском не говорила, когда разговор был. Видимо, при собрании разных испанских вариантов, чем искать другой испанский вариант, легче сказать его английский вариант и всем все ясно. Я так поняла, они не говорили полностью на английском в такие моменты, а лишь употребляли английские слова. И, конечно, если Ваш испанский лучше Вашего английского, будет странно перейти на английский с аргентинцем. Вам будет легче объяснить, даже другими словами, что Вы хотите все же на испанском.
Алла, а на какой испанский дублируют сериалы? Интересно просто. А то я смотрю фильмы или новости только на английском.
Кстати, с моим лимским испанским я общалась с двумя семьями из Испании. Те, что с юга, Мурсия, что ли, прекрасно меня понимали и я их. Они подшепелявливали, но настолько чуть чуть, что я даже не заметила поначалу. А те, что из Мадрида были...Правда сипели на английский манер, но не настолько, что б не понять... А вот словарный запас был другой несколько, поэтому нестыковки случались чаще, хотя общались мы значительно реже.