Chile y Uruguay, literaturas del fin del mundo

Andrés Gomez B., "La Tercera"
10 de Febrero de 2000
Publican antología binacional: narradores y poetas chilenos y uruguayos han sido recogidos en el volumen Santiago-Montevideo, que pretende romper la incomunicación entre ambas culturas.

Mario Benedetti
Mario Benedetti
Mario Benedetti, el viejo uruguayo, se lamenta de la incomunicacion que existe entre las culturas de Aménca Latina. "Tenemos, como es obvio, mucho en común, pero también claras diferencias. Desde Europa, y a veces también desde nuestros paises, se habla de una sola identidad latinoamericana, cuando en verdad a lo que podemos aspirar es a una federación de identidades, algo que, despues de todo, no estaría nada de mal. Ante esta realidad, impulsos como el divulgar a nuestros valores adquieren una dimension de alto valor", expresa.

El entrañable autor de La Tregua es uno de los participantes del proyecto literario Santiago-Montevideo, un volumen de prosa y poesía de escritores chilenos y uruguayos. Impulsado por Reinaldo Edmundo Marchant, narrador y ex agregado cultural de Chile en Uruguay, la edición es realizada por la Academia de Letras de la república orien-tal.

Durante su período diplomático, Marchant realizó una serie de encuentros entre autores de ambas costas oceánicas. De esas reuniones surgieron dos antologias binacionales, una de narrativa y otra de poesía. Gonzalo Contreras, Pía Barros, Ramón Díaz Eterovic, Antonio Skarmeta y Ana Maria del Río, entre los chilenos, compartieron relatos con sus pares Mario Delgado, Tomás de Matto, Cristina Peri Rossi, Eduardo Galeano y el mencionado Benedetti.

Y los poetas Tomás Harris, Verónica Zondek, Floridor Pérez, Teresa Calderón y Leonel Lienlaf reunieron sus textos con los de los uruguayos Roberto Echavarren, Amanda Berenguer, Rafael Courtoisie y Jorge Meretta, entre otros.

La Academia de Letras uruguaya lanzará un compendio que reune ambas selecciones, con el fin de darlo a conocer en las dos latitudes. "La literatura chilena es diversa y dispersa. Los autores uruguayos tienen la misma marca. Y nuestros textos pueden fácilmente traspasar las fronteras, como una forma de aportar a la integración latinoamericana y cultural", afirma Marchant.

"En Uruguay se conocen los que sabemos que se conocer: Pablo Neruda, Gabriela Mistral, José Donoso. Pero en los ultimos años ha surgido una excelente generacion de narradores y poetas que ameritan ser conocidos", comenta. "Y entre los uruguayos hay grandes nombres, como Cristina Peri Rossi o Mario Delgado, finalista del Premio Alfaguara 1998", añade.

Para el crítico Alfredo Alzugarat, de El País de Montevideo, más allá de la cercanía geográfica, Chile y Uruguay comparten experiencias culturales e históricas, desde el siglo XIX al XX, intensificadas despues del boom de la literatura hispanoamericana y sobre todo, tras los golpes militares de junio y septiembre de 1973, que asolaron a ambas naciones.

Marchant, Premio de Novela Andrés Bello y miembro correspondiente de la Academia Uruguaya, espera que el proyecto Mercosur cultural posibilite más iniciativas de intercambio y de libre tránsito de bienes culturales.
Compartir
URL Copiado!
Комментарии для сайта Cackle