Горы Мяньшань, часть II: Хребет Лунцзи (Хребет Дракона)

Рем Сапожников / Апрель 2014
После храма Лунтоу я пошёл взглянуть на небольшой водопад, тихо шумевший прямо над стоянкой автобусов.

С этого началось моё неожиданно долгое трёх часовое пешее путешествие по Хребту Лунцзи (龙脊 - Lóngjí).
Милый водопад. Куда же ведёт эта лестница? Надо сходить посмотреть.
Лестница привела вначале к голове дракона, а оттуда уходила дальше вверх.
Из-за густой растительности видимость не очень хорошая. Надо идти выше.
Горный ручей, питающий водопад.
Вижу небольшой форт и памятник. Надо подняться посмотреть.
С этого форта открывается потрясающей красоты вид на ущелье.
Цзе Цзытуй (介子推 - Jièzǐ tuī) и его мать.
События, о которых пойдёт рассказ ниже, произошли примерно 2500 лет назад, в период китайской истории, называемый «Весна и осень».

В изгнании оказался молодой князь Чунъэр (重耳 - chóng'ěr). Цзе Цзытуй входил в его свиту. Во время скитаний их дела шли настолько плохо, что однажды Цзе Цзытую пришлось отрезать кусок плоти от своей ноги, чтобы накормить супом своего хозяина и спасти его от голода.

Спустя какое-то время, изгнаннику Чунъэру удалось вернуться к власти и стать правителем княжества Цзинь (сейчас провинция Шаньси), приняв имя Вэньгун (晋文公 - Jìn Wéngōng). Вознаградив всех, кто ему помогал в тяжёлое время, Чунъэр (Вэньгун) почему-то забыл про Цзе Цзытуя. Преданный подданный очень расстроился, отказался от всех титулов и ушёл со своей матерью жить отшельниками в горы Мяньшань.

Позже Чунъэр вспомнил про Цзытуя и отправился в горы искать его. После безуспешных поисков правитель велел поджечь леса в горах, думая, что, спасаясь от пожара, Цзытуй с матерью сами к нему выйдут. Три дня полыхал страшный огонь, но к Чунъэру так никто и не вышел. Позже на пепелище были найдены обгоревшие останки Цзе Цзытуя, обнимающего мать.

Чунъэр, чтобы выразить свою скорбь и увековечить память о Цзе Цзытуе (и о своём глупом поступке), велел каждый год в этот день запретить разводить огонь в очагах. Так появился Праздник холодной пищи Ханьши (寒食节 - Hánshí jié). Со временем праздник сместился на один день вперёд и трансформировался в Праздник чистого света Цинмин (清明节 - Qīngmíng jié). В этот день в Китае принято поминать усопших и навещать их могилы. Чем-то этот день похож на Радоницу.

В честь Цзе Цзытуя горы Мяньшань ещё иногда называют Цзешань.
Немного выше памятника Цзе Цзытую и его матери я увидел ещё одно военное укрепление. Решил подняться и туда, зря я что ли столько ступенек вверх прошёл?
Военный палаточный лагерь. Первая палатка Сюй Маогуна (徐茂公 - Xú Màogōng), за ней видна палатка Цинь Цюня (秦琼 - Qín Qióng), известного также как Цинь Шубао.
Я уже прошёл пешком половину высоты, на которую поднимает канатная дорога.
Дальше я пойду по тропе, идущей по узкому зелёному склону, который чудом образовался между двух отвесных обрывов.
↑ Кликните по фото для более детального просмотра ↑
По этой горной тропинке я решил дойти до следующего места сосредоточения строений.
Далее мне будут постоянно встречаться пещеры отшельников.

Короткая видеозарисовка. Размер файла: 34Мб.


Пещера Фань Жуня (范荣 - Fǎn Róng).
Увы, ничего нельзя понять из машинного перевода с английского на русский язык. Китайцы, перестаньте экономить на переводчиках!
Вот из-за таких видов я с теплотой вспоминаю горы Мяньшань.
Очень странно, что в путеводителях "Китай" (издательство "Вокруг Света", 2008 г.) и "Пекин и Северный Китай" (издательство "Восток-Запад", 2006 г.), нет ни слова об этом замечательном месте.
Довольно близко стали видны строения. Я очень надеялся до них дойти.
Пещера Чжи Маня (智满 - Zhì Mǎn), известного под именем Маньгун (满公 - Mǎngōng).
Пещера Бо Цзычана (伯子常 - Bó Zicháng).
Пещера Чэнь Цзу (陈祖 - Сhén Zǔ).
Я почти пришёл. Пункт назначения совсем рядом.
Тут в моём плане случился большой облом. Тропинка резко повернула вверх. Пути прямо не было.
Поднимаюсь всё выше и выше, беседка, которая была со мной на одном уровне, остаётся внизу.
Поднявшись вверх, я обнаружил параллельную тропинку очень похожую на ту, по которой я шёл.
Если не найду нужного мне пути, вернусь по ней назад.
Эта часть гор называется парком для поддержания здоровья.
Поднимаюсь выше в горы. Вижу новые пещеры отшельников.
Пещера Пэн Цзуя (彭祖 - Péng Zǔ).
Это аккуратное строение на краю склона – туалет.
Пещера Цзе Сяна (介象 - Jiè Xiàng).
Тем временем я поднимаюсь всё выше. За этими пещерами тропинки дальше тоже не оказалось.
Я дошёл до самого верха и до конца тропинки. Пути дальше нет.
Пещера Цзыцяо (子乔 - Ziqiáo).
Пещера Сюаньсюя (玄虚 - Xuánxū).
Ущелье осталось далеко внизу.
Мне пришлось спуститься по лестнице вниз и вернуться назад по второй тропе.
Очередное военное укрепление недалеко от станции канатной дороги.
Раз уж я пешком, плутая, добрался до вершины горы, то вниз я спущусь по канатной дороге.
Несмотря на весьма жаркое солнце, ветер в горах был холодным. А на канатной дороге ветер дул с тройной силой и с двойным холодом.
Спускаюсь назад на первую автобусную остановку. Хребет Дракона красив и великолепен. Правда, прогулка по нему заняла у меня больше времени, чем я предполагал.
Внутри туристического автобуса. Еду вглубь ущелья до конечной остановки.
Поделиться
Ссылка скопирована!

Продолжение :
Часть III: Гора Байшу




Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru
Использование фотографий в интернете разрешается только при наличии текстовой гиперссылки на сайт www.Tiwy.com
При этом ставить в известность вебмастера сайта не обязательно.
Использование фотографий в печатных изданиях или ТВ без письменного разрешения автора запрещается.