Книга о национальном герое Чили Игнацы Домейко представлена в Гомеле
Ольга Равченко
23 Апреля 2018г.
«Стоило дожить, как говорят, до этого момента, потому что мероприятие было действительно исключительным, чрезвычайным. Это как целый мир, который "неожиданно" всплыл "из Атлантиды" или [...] приплыл как айсберг из чилийского сектора Антарктики и показал хоть немного своей подводной части». N.
Игнацы Домейко – геолог, минералог, географ, этнолог, член многих научных обществ, национальный герой Чили, стоявший у истоков Чилийского университета и четырежды избиравшийся его ректором.
12 апреля в актовом зале Гомельской областной универсальной библиотеки состоялась встреча, посвящённая выходу в июле 2017 года книги «Ігнат Дамейка: з Мядзвядкі – у Санцьяга-дэ-Чылі (1802 – 1889)».
Книга уже дважды выходила под разными названиями: «Ignacio Domeyko: la vida de un emigrante:1802 – 1889» («Жизнь эмигранта…») в Чили в 2002-м году и «Ignacy Domeyko: A Life in Exile 1802 – 1889» («Жизнь в изгнании…») в Австралии в 2005-м году.
Автор книги Пас Домейко – правнучка учёного – гражданка Австралии и Чили, с апреля 1971 года живёт в Сиднее. Подготовленная к печати в Сантьяго осенью 2016 года рукопись “Ignacio Domeyko: la vida de un exiliado: 1802-1889” («Жизнь изгнанника…») переведена с испанского языка на русский, а затем – четырьмя минскими переводчиками – на белорусский.
Книга вышла в 2017 году в издательстве «Звязда» по заказу Министерства иностранных дел и при финансовой поддержке Министерства информации Республики Беларусь в серии «Адреса Беларуси в мире» тиражом 520 экземпляров, распределённых, главным образом, по библиотекам республики. Презентация книги в Минске состоялась 31 июля 2017 года в Министерстве иностранных дел Республики Беларусь и стала яркой страницей в истории белорусско-чилийских отношений.
«Вишенкой с торта» стало выступление Председателя Гомельского отделения СПБ Владимира Гавриловича, стоявшего у истоков проекта «И. Домейко» и не преминувшего подчеркнуть творческую сумасшедшинку автора перевода с испанского, приступившего к работе над переводом рукописи Пас Домейко в тот момент, когда это, казалось бы, никому не было надо – с верой в то, что кто-нибудь да издаст книгу в Беларуси. И заинтересованные люди нашлись – на самом высоком уровне.
Гомельская областная универсальная библиотека в год своего 90-летнего юбилея превратила будни гомельчан в сплошной праздник, а в День космонавтики организовала для своих гостей интригующее путешествие из Медвядки в Сатьяго-де-Чили, рефреном которого стала философема Ольги Равченко «Не увяжешь мир в однозначное кипу» – как намёк на то, что всё связано со всем.
Автор книги, переводчик и редактор перевода работали на синтон – взаимопонимание, единение – и никоим образом не стремились внести раздор или смятение в умы читателей, ибо гражданин мира Игнацы Домейко – знамя, которое сегодня пристало достойно нести Беларуси, Литве, Польше, Германии, Франции, Чили и России.