[ Мобильная версия ]
Авторизация
Логин:
Пароль:
запомнить
Забыли пароль?
Меню
Форум
«
Регистрация
«
Архив форума
«
Сообщение
Уважаемые посетители!
Мы будем рады опубликовать Ваши фоторепортажи из стран Латинской Америки на страницах Tiwy.com! Присылайте свои материалы на
webmaster@tiwy.com
Информация
Гостей: 27 чел.
«
Участников: 0 чел.
«
Поиск:
|
Создать новую тему
|
Список тем
|
Список форумов
Tiwy.com - русский форум
Основной форум
→
Раздел:
Основной
Тема:
Теленовелы - окно в Латинскую Америку
→
Ответить на тему
*
Ваше имя:
Ссылка
-
Жирный
-
Курсив
-
Подчеркнуть
-
Смайлики
*
Сообщение:
[quote=Петя msg-id="5363"] Детисмотрят мулььтики, запоминают готовые языковые формулы - в этой ситуации надо говорить это, а в этой - то. Правда, язык мультиков, особенно современных, довольно примитивен, но для начального этапа больше и не надо. Кстати, это же можно сказать и про сериалы. Их же пишут и тут же снимают, так что торопливость сказывается. Уж если какое слово прицепится, то будьте уверены, его десяток раз все герои повторят. В свое время мексиканская "Дикая Роза" в русском дубляже намного качественнее выглядела, тогда у нас к дубляжу и тому, что показывают по ТВ серьезнее относились. Придали языку сериала достойный вид. А теперь - одна слащавость, как будто нарочно (тут я согласен с Майклом -чтобы не конкурировали с нашими "Бригадами", хотя многие бразильские сериалы на порядок выше того мусора, что стали выпускать у нас - вот уж действительно "мыло").
Кстати, я сам учил язык по швейцарской системе, изначально без грамматики. [/quote]
*
Введите цифры:
2825
OriginalBB Version 3.04b Copyright © 2004-2019,
www.Tiwy.com