Tiwy.com
Tiwy
Новости
Русская тема
По странам континента
Латинская Америка Аргентина Белиз Боливия Венесуэла Гватемала Гондурас Доминиканская Республика Колумбия Коста-Рика Куба Панама Парагвай Перу Мексика Сальвадор Уругвай Чили Эквадор
Другие страны:
Китай Россия
Человек и Экономика
Кухня
НЛО
Форум
Адресная книжка
Адресная книжка
Подписка
на рассылку
новостей:


«Уго Чавес». Сапожников К.Н. Реклама
По странам > Латинская Америка > Коренное население Нового света глазами первых европейцев

Коренное население Нового света глазами первых европейцев

Коледа Андрей Игоревич
страница 3 из 12

Российский Государственный Гуманитарный Университет, Факультет истории политологии и права.

Население открытых земель

К моменту появления европейцев в Вест-Индии здесь существовало четыре группы населения: гуанахатабеи; карибы, сибонеи и таино, находившиеся на энеолитической стадии развития11.

Гуанахатабеи - самая примитивная и древняя культура, созданная охотниками и рыболовами, не знавшими гончарства. Данную культуру можно назвать "докерамической". Она практически не упоминается в рассматриваемых источниках.

Сибонеи и таино, вероятно, происходили из Амазонии и принадлежали к лингвистической группе арваков. Ко времени завоевания они размещались на всех Больших Антильских островах: Кубе, Эспаньоле, Ямайке и Пуэрто-Рико.

Название племени Таино Мартир первый раз перевел как "благородный"12. Описывая второе путешествие Колумба, доктор Чанка упоминает: "… они стали кричать "таино, таино", что значит "хорошо …"13 . Таким образом, имеется несколько вариантов трактовки данного термина.

Сибонеи и таино в тех областях, которые описываются в рассматриваемых источниках, жили вместе. Поэтому у хронистов нет четкой грани между ними.

Карибы упоминаются в основном как племена, которые совершали набеги на Большие Антильские острова. Поэтому, общаясь с населением островов, европейцы с их подачи воспринимали карибов как очень жестоких людей. Здесь любопытен пример, когда, уже при сложившимся стереотипе о жестокости карибов, европеец дает абсолютно противоположную оценку: итальянский мореплаватель Америго Веспуччи в письмах, посвященных Малым Антильским островам, пишет, что карибы вполне мирные люди14. До этого он ни разу не был на Больших Антильских островах и даже если в Европе и слышал рассказы о жестокости карибов, то на него это не произвело впечатления.

Эндоэтнонимы и экзоэтнонимы* населения Вест-Индии

Стоит упомянуть о некоторых самоназваниях племен на Антильских островах к моменту европейского завоевания.

Термин "Макори" в источниках встречается в нескольких вариантах - макорис, макорих, макурий. Впервые он употребляется в дневнике первого плавания Христофора Колумба, и по-испански писался "macorix". Позже стало известно его значение - "чуждый, варварский".16 Э.Г. Александренков считает, что окончания "х" или "с" было привезено испанцами. Исходя из того, что частица "ма" в аравакских языках употребляется как отрицание, а корень "кори" в некоторых языках южноамериканских индейцев значит слово "человек, мужчина", правомерно интерпретировать "макори", как "нечеловек" или "не наш человек", т.е. чужак.15

"Гуатиао": скорее всего данное слово значит - "нашего отца"; "моего отца". Мартир переводит его как "брат". Факты "текнонимического" обозначения членов семьи были известны не только в Новом свете. Д.А. Ольдеротте подробно описал случаи названия "брат" посредством термина "сын отца", которые имели место в Африке. При этом он показал, что термин "сын отца" использовался для обозначения сводного брата (от одного отца, но разных матерей), и связал это с появлением полигамной семьи. Э.Г. Александренков пишет, что полигамия имела место на Антильских островах, особенно среди вождей. Возможно, что слово "гуатиао", служившее для обозначения лиц, заключивших дружественный союз, восходит к названиям сводных братьев.

"Кариб" - Корень "кари" исследователи XIX века переводили как "человек", а слова "Карины", "Каринья", "Калина", служившие самоназванием для некоторых Карибских племен, как "люди"17.

Овьедо объясняет "Карибе" как "храбрый, дерзкий". Мартир писал, что на всех языках оно обозначало "храбрый"18. По мнению Э.Г. Александренкова, частица "ба" означала повтор, и, - усиление качества19.

Можно предположить, что, находясь под впечатлением от рассказов жителей Больших Антильских островов о жестокости и диких нравах карибов, испанцы стали постепенно отождествлять карибов с людоедами. Из-за этого этнонимы жителей Малых Антильских островов - "кариба", "караиба", "каниба" и "канаиба" - стали синонимами понятия "людоед" и постепенно трансформировались в термин "каннибал".

Помимо приведенных гипотез о происхождении термина "кариб", существует версия о неправильно воспринятом слове "галибис", которым карибы называли народ, с которым имели общие корни20.

Из всего вышесказанного, можно сделать вывод, что коренное население антильских островов уже имело зачатки этнического самосознания. Что касается восприятия европейцами этнонимов, имевших место в Вест-Индии, то здесь сам за себя красноречиво говорит пример со словом "каннибал".



11 Александренков Э.Г. Присвоение элементов культур (на примере колониальной Кубы) // Iаселение Нового света: проблемы формирования и социокультурного развития. М., 1999. С145.
12 Александренков Э.Г. Таино, Макори, Гуатиао - три формы этнической ориентации индейцев Антильских островов // Исторические судьбы народов Америки. М., 1985 С.201
13 Письмо доктора Чанки властям города Севильи // Путешествия Христофора Колумба. М., 1950 C. 267.
14 Descubrimiento y conqusta de America: cronistas, poetas, misioneras y soldadas. Madrid., 1967. P. 43-51.
* Эндоэтнонимы - самоназвание этноса; экзоэтнонимы - название этноса данное ему другими народами.
15Александренков Э.Г. Таино, Макори, Гуатиао - три формы этнической ориентации индейцев Антильских островов / исторические судьбы Американских народов. М., С. 200
16Ольдеротте Д.А. Брат - сын матери (псевдоматриархат). М., 1975. С. 3-8.
17Александренков Э.Г. Таино, Макори, Гуатиао - три формы этнической ориентации индейцев Антильских островов // исторические судьбы Американских народов. М., С. 200
18Там же.
19Там же.
20Галич М. История доколумбовых цивилизаций. М., 1990. С. 234.

<<< назад | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | дальше >>>


Новинки

1. Венесуэла: Каракас — город Контрастов (видео 1987 года)
2. Венесуэла: Видео новогоднего Каракаса, снятые 30 лет назад
3. Куба: Из кубинских впечатлений. Лирические заметки.
4. Панама: Панамский by-pass
5. Мексика: Итервью субкоманданте Мойсеса
6. Колумбия: Будет ли мир?
7. Венесуэла: Отзыв на книгу о Чавесе (ЖЗЛ)
8. Аргентина: Памятник Данте в Латинской Америке
9. Россия: Ярославль
10. Венесуэла: Каракас, пеший поход на гору Авила
11. Куба: На Кубе не любят мафию
12. Куба: Мария из Гаваны
13. Сальвадор: «Мятежный» архиепископ Монсеньор Ромеро
14. Русская тема: Первая биография народного монархиста
15. Венесуэла: «коллективы» от фантазии к реальности
16. Мексика: Субкоманданте Маркос: последние слова
17. Куба: После Монкады
18. Боливия: Праздник черепов
19. Эквадор: К чести Мануэлы Саенс
20. Венесуэла: «Каракасо». — Восстание. — Тюрьма
21. Венесуэла: "Флорентино и Дьявол"
22. Венесуэла: Истины не без сомнений, или «Здравствуй, Чавес!»
23. Сальвадор: Сальвадорская кухня: просто, но со вкусом
24. Боливия: Парк Эдуардо Абароа: земля вулканов и лагун
25. Никарагуа: Операция «Рептилия» (казнь Сомосы)
26. Колумбия: США и Колумбия покрывают зверства и массовые захоронения
27. Боливия: Манифест Острова Солнца
28. Куба: Студенческая революция в Гаване. Страницы истории.
29. Парагвай: Жизнь Дерлиса Вильягры. Страницы истории.
30. Венесуэла: Песни «Alma llanera» и «Venezuela» зазвучат на русском языке
31. Венесуэла: Посвящается Чавесу
32. Венесуэла: Мощным пламенем сияя
33. Россия: Мышкин
34. Россия: Рыбинск
35. Сальвадор: Народный праздник
36. Мексика: «Мы идем в тишине, чтобы нас услышали»
37. Венесуэла: Николай Фердинандов в Москве!
38. Венесуэла: Заметки о книге "Уго Чавес"
39. Венесуэла: Встреча с Чавесом, или «Алло, Президент!»
40. Куба: О Международном лагере имени Хулио Антонио Мельи
41. Чили: Цирк в пустыне, или Послесловие к чилийскому чуду
42. Белиз: В стороне от проторённых маршрутов
43. Сальвадор: Святая Неделя в Исалько
44. Мексика: Зеленые вершины штата Чьяпас
45. Венесуэла: "Метрокабле" Каракаса
46. Венесуэла: репортаж с нейтральной полосы
47. Боливия: Боливийские метаморфозы
48. Латинская Америка: Книга о выдающемся разведчике Иосифе Григулевиче

Туризм:


Твоя Тур Тропа
в Латинскую Америку


Адресная книжка:





Развлечения:






Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru