Notcoin — будущий дроп от TON/Telegram

Книги чилийского писателя Сепульведы переведены на русский

30 Октября 2005г.
Книги чилийского писателя Сепульведы переведены на русский
В Москве в Институте Сервантеса состоялась презентация книг чилийского писателя Луиса Сепульведы, переведенных на русский язык.

Московской публике автора представил посол Чили в России Марио Силберман. В течение 2-х часов писатель рассказывал о себе, о своем творчестве, отвечал на вопросы и благодарил переводчиков и особенно Э.Брагинскую.

Встреча получилась очень теплой. А русскоязычный читатель отныне сможет познакомиться с самыми известными произведениями чилийского писателя, в частности, "Старик, который читал любовные романы" и "История кота, который научил чайку летать” и другими.

Чего только нет в богатой биографии писателя! Он побывал всюду - от амазонской сельвы до Сахары, от Патагонии до Гамбурга, сидел в тюрьмах Пиночета и плавал на корабле "Гринпис". Талантливый рассказчик, он сумел преобразить прожитое и пережитое в рассказы и романы.

В 1993 году роман "Старик, который читал любовные романы" принес Сепульведе всемирный успех. Позже он опубликовал "Мир конца света", книгу в жанре обвинительного расследования, затем детектив "Имена тореро" и автобиографическую книгу о путешествиях "Патагония Экспресс".

Перу чилийского писателя также принадлежит сборник "Невстречи", в который вошли его лучшие рассказы и недавно опубликованая книга "Молескинес".
Поделиться
Ссылка скопирована!